ll Junon Mag ll

posted on 27 Sep 2009 21:39 by always-there

[Trans] Jaechun :: Junon Mag

 

 ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ ที่โตเกียวโดม!! สมาชิกสองคนจากบอยแบนด์ที่ไม่ได้มีเพียงแค่ชื่อเสียง หากแต่ยังมีความสามารถเต็มเปี่ยม โทโฮชินกิ
โปรเจ็คท์พิเศษของแจจุงและยู ชอน กับสัมภาษณ์วันนี้ เรื่องที่พึ่งได้รู้ของอีกฝ่าย อาหารที่ชอบ ภาษาญี่ปุ่นที่สนใจ รวมไว้ในสัมภาษณ์นี้แล้ว!!


Q : สำหรับแจจุงแล้วยูชอนเป็นสีอะไร?

A : สีขาวครับ เพราะว่ายูชอนเป็นคนที่มีจิตใจที่บริสุทธิ์มากจริงๆ แล้วก็สีขาวน่ะเปลี่ยนแปลงเป็นสีไหนก็ได้ ยูชอนเป็นคนที่ให้ความรู้สึกแบบนั้นครับ


Q: สำหรับยูชอนแล้ว แจจุงเป็นสีอะไร?

A: สีดำฮะ สีดำเป็นสีที่พี่แจจุงชอบที่สุดด้วยฮะ แล้วพี่แจจุงก็เหมาะกับสีดำมากๆด้วย...อืม เข้มแข็งกว่าสีไหนๆล่ะมั้งฮะ ด้วยความเข้มแข็งของพี่แจจุง แล้วก็เป็นพี่แจจุงที่ชอบเวลากลางคืนด้วยแล้ว สีดำเนี่ยเหมาะที่สุดแล้วฮะ


Q: ในเนื้อเพลง มีท่อนที่ว่า “ถ้าหากคุณกำลังใช้เวลาอยู่ในค่ำคืนที่ไม่อาจหลับตาลง” ถ้าเกิดว่าพวกคุณนอนไม่หลับเนี่ย พวกคุณทำยังไงกันคะ?

แจจุง “ผมเป็นพวกนอนดึกอยู่แล้วนะ แต่ผมคิดว่าคนที่นอนหลับได้เลยเนี่ยดีกว่าเยอะเลยนะ เวลาที่นอนไม่ค่อยหลับผมจะฟังเพลงจนกว่าจะหลับครับ”

ยูชอน “อืม...กว่าผมจะหลับได้เนี่ยค่อนข้างใช้เวลามากเลยฮะ แต่เพื่อให้หลับสบายเนี่ยก็จะต้องมีหมอนดีๆสักใบแล้วก็อายมาส์คฮะ แล้วก็ผมเป็นพวกที่ถ้าท้องว่างจะนอนไม่หลับฮะ ดังนั้นไม่ว่าจะดึกแค่ไหนก็จะกินให้อิ่มแปล้เลยฮะ!


Q: ได้ทำกิจกรรมกันแค่สองคนเป็นครั้งแรก สิ่งที่พึ่งได้รู้เกี่ยวกับอีกฝ่ายคือ?

แจ จุง “ตอนที่ทำงานด้วยกัน 5คน ยูชอนน่ะชอบโดดอยู่เรื่อยเลยนะครับ! (พูดอีกอย่างคือโดดทุกกรณี) แต่ว่าพอได้ทำงานกันแค่ 2คน ก็ตกใจเหมือนกันครับว่า “นี่ ยูชอนเป็นคนตั้งอกตั้งใจทำงานขนาดนี้เลยเหรอ??”"

ยูชอน “พอทำงานด้วยกันแค่ 2คนแล้ว ความคิดที่ว่า พี่แจจุงเนี่ยสมกับเป็นพี่ชายจริงๆเลยน้าก็มีมากขึ้นฮะ พี่แจจุงคอยดึงผมอยู่เสมอเลยฮะ คอยแนะนำว่า ทำแบบนี้สิ ทำแบบนั้นสิ อะไรแบบนี้น่ะฮะ เหมือนกับว่าได้เห็นท่านลีดเดอร์แจจุงเลยล่ะฮะ”


ในเนื้อเพลงมีคำว่า “ขอบคุณ” ด้วยสินะ แล้วคำไหนที่คุณใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น? คำที่สนใจ?

แจ จุง “ผมใช้คำว่า “ขอบคุณ” บ่อยที่สุดเลยนะ แล้วผมก็ชอบคำนี้ด้วย จนถึงตอนนี้ก็ได้รับการสนับสนุนจากทุกคนมาตลอด ก็เลยอยากจะให้ความสำคัญกับความรู้สึกขอบคุณนั้นน่ะครับ แล้วก็คำที่ชอบในช่วงนี้ก็คือคำว่า “Kakurega”(ที่ซ่อน) ครับ พวกสถานที่ลับ มันมีความหมายที่ดีนะครับ เหมือนกับสถานที่ที่ทำให้รู้สึกผ่อนคลาย แถมฟังดูเท่ดีด้วยครับ”

ยู ชอน “ผมชอบคำว่า “สู้ๆ” ฮะ เพราะว่ามีเป้าหมายแล้วก็ความหวังที่ต้องการทำให้สำเร็จอยู่หลายอย่างเลยฮะ เพราะงั้นก็ สู้ๆ! มันเป็นคำที่ให้ความกล้ากับผมน่ะฮะ ส่วนคำที่พึ่งจำได้เมื่อไม่นานมานี้แล้วตอนนี้มันก็กลายเป็นคำที่ผมชอบด้วย ฮะ คือคำว่า “Kizuna” (สายสัมพันธ์,บ่วง) เวลาพูดแล้วรู้สึกดีฮะแล้วก็เป็นคำที่ฟังดูอบอุ่นมากเลยฮะ”


Q: แจจุงทำอาหารเก่ง แล้วคุณคิดว่าอาหารที่คุณทำแล้วฮิตสุดๆเนี่ยคืออะไร?

A: คือผมไม่ค่อยได้ทำอาหารเลยครับ ก็เลยไม่มีอะไรที่ฮิตเลยจริงๆ น่าเสียดายจัง แต่ว่าถ้าเป็นรีเควสท์จากสมาชิกทุกคนเนี่ยก็แน่นอนครับว่าเป็นกิมจิจิเก


Q: คนที่อ่อนแอในตอนเช้าอย่างยูชอนเนี่ย คุณทำยังไงให้ตัวเองตื่นคะ?

A: อืม...ตั้งแต่เมื่อก่อนจนถึงเมื่อไม่นานมานี้ผมเป็นคนอ่อนแอในช่วงเช้าจริงๆฮะ แต่ว่าเดี๋ยวนี้ไม่ใช่แล้วฮะ
ตอนนี้ผมร่าเริงมากฮะตอนเช้า คือไม่ทำอะไรก็ตื่นเองได้แต่เช้าเลยฮะ แต่ว่าก็กลายเป็นพวกง่วงนอนเร็วด้วยเหมือนกันฮะ

 

 

เดือนกรกฏาคมได้แสดงคอนเสิร์ตที่โตเกียวโดม และยังได้ร่วมมหกรรมดนตรี a-nation วงบอยแบนด์ที่ประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่...โทโฮชินกิ ในวันนี้สมาชิก2คนจาก5คน แจจุงและยูชอนได้มีโปรเจ็คท์พิเศษ ดูเอ็ทยูนิท ที่กำลังจะวางแผงซิงเกิ้ล โดยที่ซิงเกิ้ลนี้เรียกได้ว่าเป็นผลงานของทั้งสองคนอย่างแท้จริง เพราะแจจุงและยูชอนได้โชว์ความสามารถทั้งการร้องและการแต่ง 2เพลงที่มีคีย์เวิร์ดว่า “ขอบคุณ”


พวกผมสองคนเก่งเรื่องการรักษาบาลานซ์ระหว่างกันครับ

ยู ชอน “พวกเราเริ่มคุยกันเรื่องที่ว่าจะร้องเพลงด้วยกันสองคนตอนช่วงเตรียมตัว สำหรับคอนเสิร์ตที่โตเกียวโดมฮะ คือตอนนั้นพี่แจจุงเนี่ยเรียบเรียงเพลง Colors เอาไว้แล้ว”

แจจุง “ถูกต้องครับ เพลงนี้พวกเราแต่งด้วยกันตอนช่วงเวลาว่างที่มีในระหว่างการทัวร์ เรียกว่าค่อยๆแต่งไปทีละนิดครับ คือพวกเราเนี่ยตอนที่ร้องเพลงในฐานะโทโฮชินกิ เพลงของพวกเราค่อนข้างจะเศร้าใช่มั้ยล่ะครับ? หนนี้พวกเราก็เลยอยากจะร้องเพลงที่ทุกคนในฮอลล์สามารถร้องไปร่วมกันได้ แล้วก็เป็นเพลงที่สดใสร่าเริงอะไรทำนองนี้ แล้วพอดีว่าเพลงColorsที่ผมเรียบเรียงไว้เนี่ยมันก็เป็นเพลงแบบสดใส ก็เลยตัดสินใจกันว่าจะใช้เพลงนี้ร้องที่โตเกียวโดมเลยแล้วกัน แต่หลังจากนั้นมันเป็นเรื่องครับ!”

ยูชอน “พวกเราต้องรีบเขียนเพลงนี้ทั้งๆที่ยุ่งสุดๆ ก็เลยต้องทำงานกับพี่แจจุงทุกคืนที่โรงแรมฮะ แต่ว่าเพราะว่าทุกอย่างค่อนข้างลื่นไหลก็เลยกลายเป็นว่าเราใช้เวลาแค่นิด เดียวเองเนอะ??”

แจจุง “พวกผมพยายามไม่คิดถึงเรื่องยากๆ แล้วก็เขียนเพลงไปด้วยครับ เพราะอยากให้คนฟังรู้สึกแบบเดียวกับพวกเราเวลาที่เราเขียนเพลง เพราะงั้นผมคิดว่าดีแล้วล่ะครับที่พวกเราเขียนเพลงออกมาสบายๆแบบนั้น จริงๆแล้วตอนเขียนเพลงนี้ผมก็ลองฟังเพลงทั้งหมดที่แต่งมาด้วยนะครับ แล้วก็เลยโดนยูชอนพูดเรื่องซีเรียสบ่อยเลยล่ะครับ (ร้องไห้) ทำนองว่า “เพลงแบบนี้อีกแล้วเหรอ??” น่ะครับ

ยูชอน “เค้าล้อเล่นหรอกน่า...(หัวเราะ)”

แจจุง “ล้อเล่นได้จริงจังมาก (หัวเราะ) แต่ถ้าเป็นเพลงที่ดียูชอนก็จะชมเลยครับ”

ยู ชอน “อืม นั่นสิ แล้วเพลงColors ก็เป็นเพลงที่ดีมากๆเลยด้วยฮะ แล้วอีกเพลงนึงShelter นั่นก็ดีมากเลยล่ะฮะ พี่แจจุงเนี่ยนะถึงจะไม่ค่อยเก่งดนตรีเท่าไร(หัวเราะ) แต่เรื่องเรียบเรียงเพลงเนี่ยสุดยอดจริงๆเลยฮะ”

แจจุง “ฮ่าฮ่าฮ่า (หัวเราะ) ยูชอนเรียบเรียงเพลงไม่ได้เรื่องนี่นะ แต่เรื่องดนตรีอย่างอื่นเนี่ยอัจฉริยะมากครับ จะว่าไปแล้วพวกเราเนี่ยรักษาบาลานซ์ของกันและกันได้ดีมากเลยครับ”


อยากให้ได้สัมผัสความแปลกใหม่ของเราสองคน

แจ จุง “ตอนที่ร้องเพลงColors ที่โตเกียวโดมน่ะ ผมเผลอนึกถึงเรื่องฮาๆตอนอัดเพลงนี้ ก็เลยกลายเป็นว่าร้องเพลงไปขำไป แล้วอารมณ์ประมาณว่า “หุหุหุหุ” ไปตลอดเพลง ลำบากมากเลยล่ะครับ(หัวเราะ)”

ยู ชอน “แต่ถึงเราจะชิลล์ขนาดนั้นก็ยังไม่เป็นไรเลยนะฮะ เพราะงั้นต่อจากนี้เราก็จะไม่แต่งหน้าแล้วก็ใส่ชุดไปรเวทขึ้นร้องเพลงนี้กัน ดีกว่าเนอะ?”

แจจุง “พี่ว่าก็ดีเหมือนกันนะ แล้วเวลาที่ร้องเพลงนี้นะครับ ในหัวใจของผมมันจะ หวาน...หวาน...หวาน แล้วก็หวาน....” (คำว่าหวานในภาษาญี่ปุ่นคือ Amaku)

ยูชอน “Amaku Hateshinaku (Endless sweet –เพลงของโทโฮชินกิ)สินะฮะ (หัวเราะ) คือตลอดเวลามาจนถึงตอนนี้เนี่ยพวกเราร้องเพลงรักเยอะมากเลยฮะ เพราะงั้นเราก็เลยคุยกันว่าอยากได้เพลงสักเพลงที่ใช้แทนคำว่า “ขอบคุณ””

แจ จุง “ใช่ครับ แล้วในเนื้อเพลงก็จะมีท่อนที่ร้องว่า “ถึงจะแค่1วินาทีแต่ก็ขอให้หยดน้ำตาในโลกเปลี่ยนเป็นรอยยิ้ม...” คือ 1วินาทีเนี่ยเป็นเวลาที่สั้นมากก็จริง แต่ว่าคือช่วงเวลาแค่นั้นขอให้พวกคุณฟังเพลงของพวกเราแล้วได้สัมผัสความอ่อน โยนนั้นก็คงดี ผมร้องเพลงด้วยความรู้สึกแบบนั้น”

ยูชอน “แล้วก็คีเวิร์ดคำว่า “ขอบคุณ” เนี่ยก็ยังมีอยู่ในอีกเพลงอย่างShelterด้วยนะฮะ เพลงนั้นเป็นเพลงที่เท่มากเลยล่ะฮะ แล้วก็เรียกได้ว่าเป็นเพลงที่พี่แจจุงทำออกมาได้อย่างที่อยากทำมากที่สุด ด้วยเนอะ? พี่ว่ายังไง?”

แจจุง “คือถ้าคาดหวังมากขนาดนั้น บางทีคนฟังอาจจะผิดหวังก็ได้นะ (หัวเราะ) เนื้อหาของเพลงก็จะประมาณว่า คุณไม่รู้จักผมก็ไม่เป็นไร แต่ผมจะคอยดูแลคุณนะ ออกแนวสตอล์กเกอร์นิดหน่อยครับ (หัวเราะ) เช่น คนคนนั้นไม่รู้จักตัวเองหรอก แต่ว่าการมีอยู่ของคนคนนั้นทำให้เรามีความกล้าหาญแล้วก็เป็นกำลังใจให้กับ เรา คือมันเหมือนกับการขอบคุณสำหรับการมีอยู่ของคนคนนั้นน่ะครับ คือผมเองก็ไม่รู้ว่าคนฟังฟังเพลงของเราแล้วจะมีความสุขมั้ย แต่ว่าผมก็คิดว่ามันคงจะดีถ้าพวกคุณฟังเพลงของเราแล้วรู้สึกดี”

ยูชอน “ก็อยากจะให้ทุกคนได้ฟัง แล้วก็ได้สัมผัสความแปลกใหม่ของเราสองคนนะฮะ”


Trans from Japanese :: Misaki @ SoulMYC.co.nr
 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

จัดไป.... 1 thk..confused smile open-mounthed smile big smile

#1 By BodyB (114.128.113.56) on 2009-10-12 11:49